Trang chủ » Học ngoại ngữ » ばかり Và cách sử dụng

ばかり Và cách sử dụng


ばかり
(trạng từ)
●Theo sau một danh từ, tính từ, thể từ điển của động từ hay thể “te” của động từ trong mẫu câu “te bakari iru”.
1. Chỉ có, không hơn, không có gì ngoại trừ.
□ Sono mise no kyaku wa wakai hito bakari datta
– その店の客は若い人ばかりだった
– Khách của tiệm đó chỉ toàn giới trẻ.

□ Sensei wa watashi bakari ni shitsumon suru
– 先生は私はばかりに質問する
– Thầy giáo chỉ toàn đặt câu hỏi với tôi.

□ Asonde bakari iru to ii gakkou e hairemasen yo
– 遊んでばかりいるといい学校へ入れませんよ
– Nếu bạn chỉ lêu lổng không thì khó mà có thể vào được một trường tốt.

□ Ano ko wa naite bakari iru
– あの子は泣いてばかりいる
– Đứa trẻ đó cứ khóc suốt.

2. Vừa mới chỉ.
□ Nihoin ni tsuita bakari de mada nani mo mite imasen
– 日本に着いたばかりでまだ何も見ていません
– Tôi vừa mới tới Nhật nên chưa xem cái gì cả.

●3. Chừng, vào khoảng, xấp xỉ.
□ Tomodachi ga juu-nin bakari asobi ni kite kureta
– 友だちが10人ばかり遊びに来てくれた
– Có khoảng 10 người bạn đến nhà tôi chơi.

□ Kono shigoto wa is-shuukan bakari areba, dekimasu
– この仕事は1週間ばかりあれば、できます
– Tôi có thể hoàn tất việc này trong khoảng 1 tuần.

□ Juugofun bakari matte kudasai
– 15分ばかる待ってくだい
– Hãy đợi tôi chừng 15 phút.

□ Sen-en bakari kashite kuremasen ka?
– 千円ばかり貸してくれませんか
– Bạn có thể cho tôi mượn 1000 yên không?

4. Sắp sửa, (chuẩn bị) làm gì.
□ Kanojo wa ima ni mo naki-dasan bakari datta
– 彼女はいまにも泣きださんばかりだった
– Cô ta chực khóc.

□ Itsu de mo shuppatsu dekiru bakari ni youi wa dekite imasu
– いつでも出発できるばかりに用意はできています
– Chúng tôi lúc nào cũng chuẩn bị sẵn sàng cho giờ lên đường.


5. Chỉ vì, đơn giản là vì.
□ Sono kashu no kao o hitome mitai bakari ni, takai kippu o katte shimatta
– その歌手の顔を一目見たいばかりに、高い切符を買ってしまった
– Tôi đã mua chiếc vé cắt cổ ấy chỉ vì muốn xem tận mắt khuôn mặt người ca sĩ đó.

□ Konpyuutaa ga tsukaenai bakari ni, ii shigoto ni tsukenakatta
– コンビューターが使えないばかりに、いい仕事につけなかった
– Tôi đã không thể có được một công việc tốt chỉ vì không biết sử dụng máy vi tính.


6. (Được dùng để nhấn mạnh) thể nhấn mạnh là “bakkari”.
□ Kondo bakari wa gaman ga dekinai
– 今度ばかりはがまんができない
– Lần này thì tôi không thể nhịn được nữa.

□ Aitsu wa ookii bakan de nan no yaku ni mo tatanai
– あいつは大きいばかりで何の役にもたたない
– Anh ta chỉ được to xác chứ chẳng được việc gì cả.

Bình luận

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s